1、electronics technology Co. Ltd 没听说过什么缩写。就是这么写。
2、中国电子科技集团有限公司英文缩写CETC,是以原信息产业部直属电子研究院所和高科技企业为基础、组建而成的国有大型企业集团。是国家批准的国有资产授权投资机构之一,由国务院国有资产监督管理委员会直接监管。
3、Co. Ltd 是有限公司 的英文缩写 如:深圳市盛天龙视听科技有限公司…Shenzhen Sky Dragon Audio-Video Technology Co. Ltd 北京中交紫光科技有限公司。
4、中国电子科技集团有限公司简称中国电科,英文缩写CETC成立于2002年3月1日,是以原信息产业部直属电子研究院所和高科技企业为基础、组建而成的国有大型企业集团,也是国家批准的国有资产授权投资机构之一,由国务院国有资产监督管理委员会直接监管。
UESTC是电子科技大学。电子科技大学,英文名为University of Electronic Science and Technology of China,简称电子科大或UESTC,坐落于中国西南地区的科学之城成都。电子科技大学是一所完整的、以电子信息科学技术为核心学科的研究型大学。
电子科技大学的全称为“University of Electronic Science and Technology of China(UESTC)”,简称“电子科大”或“成电”。校训为“求实求真,大气大为”,创建于1956年的成都电讯工程学院。学校属于公立理工科院校,由中华人民共和国教育部主管,拥有6个国家重点学科,69个硕士点和52个博士点。
UESTC是指中国电子科技大学(University of Electronic Science and Technology of China),它是一所全国重点大学,位于四川省成都市。这所大学的C代表“电子”,意味着它是以电气技术、电子科学为主要研究领域的高等学府。
当您看到UESTC,您可能想起中国电子科技大学。这是一个位于中国四川省成都市的顶级大学,是该地区最好的科学技术高等教育机构之一。UESTC在中国以及国际上拥有极高的声誉,它承诺将其毕业生培养为具有国际视野的高水平专业人才。UESTC的前身是成都电讯工程学校,成立于1956年。
在电子科技大学(简称“电子科大”或“UESTC”)读研究生是一种独特且富有挑战性的体验。电子科大位于中国四川省成都市,是中国西部地区最著名的高等学府之一,特别以其在工程和技术领域的教学和研究而闻名。
电子科技大学成都学院位于环境优美、交通便捷的四川省历史文化名城什邡市(什邡校 区)。是经中华人民共和国教育部批准、由电子科技大学、成都国腾实业集团有限公司合作举办的以本科层次为主的民办独立学院,是国家国际软件人才培训基地、国际软件产业基地人才培养中心、CDIO工程教育联盟成员单位。
ET是英文“Electronic Technology”的缩写,中文意思是:电子科技。这一术语广泛应用于电子工程、计算机科学、通信技术等领域,涉及电子技术的研究、开发和应用。ET是英文“Extra Terrestrial”的缩写,中文意思是:外星生物或太空生物。
ES有多种含义,常见的是指“Electronic Science”的缩写,即电子科学。以下是详细的解释: ES作为英文缩写词汇的概述 ES在不同的领域代表不同的含义。其中最为普遍的是作为“Electronic Science”的缩写,意为电子科学。
文章结论:英语缩写“e-”代表“Electronic”,中文意为“电子的”。这个缩写广泛用于表示与电子科技相关的概念,如电子销售点系统、半导体器件、电子邮件传输等,显示出在计算机和信息技术领域的广泛应用。
e.是英文电子的简写,使用率很高。在现代电子科技中,许多设备和技术都与e.相关。例如,e-commerce(电子商务)、e-book(电子书籍)、e-mail(电子邮件)等。这些技术和设备使我们的生活更加便利,也促进了我们的社会发展和进步。e.技术优点多,如方便、快捷、高效、节约资源等。
electronics technology Co. Ltd 没听说过什么缩写。就是这么写。
1、是这样的。如果不加科技一次,建议electronics,后面直接CO,.LTD就很好。
2、electronics technology Co. Ltd 没听说过什么缩写。就是这么写。
3、Electronic Technologies Press(出版社)/Society(社团, 协会)/Agency(如新华社、广告社)/corporation(公司)/Club(诗社等)社的译文需要根据具体意思选择。如果是小规模的兴趣组织,应该用Club较为适合。
4、你好 按照字面的意思翻译为: XX Electronic Technology Development Co., Ltd.但有很多公司实际并没有翻译出发展这个词,即: XX Electronic Technology Co., Ltd.你可根据自己的需要选择英文名称。
是这样的。如果不加科技一次,建议electronics,后面直接CO,.LTD就很好。
直接翻译:对于一些容易直接翻译的公司名称,可以直接翻译成英文。比如“国家电网公司”(State Grid Corporation of China),“中国工商银行”(Industrial and Commercial Bank of China)等。这种方式要考虑翻译的流畅性和可读性,同时要保证与公司名称原意的一致性。
外国人看到UNI Whirl 就会联想到“一圈一圈的转没完没了”,“一团糟”,“一个混乱接着一个混乱”。
您的ID号为102122-83006的邓白氏编码请求/更新已在2014年3月12日完成。您可以在两周内开始使用该编码。邓白氏编码号:421346021 任务描述:创建新纪录 以下内容是您请求的一部分 公司名称:广州有学电子科技有限公司 城市:广州 国家:中国 感谢您使用D&B的小调查服务。
同意chjq007同学观点,把睿风翻译成refine,或者变体为rephine,不过有家英国公司也叫这个名字。另外,科技有限公司最好别叫Science and technology Co., Ltd.,直接叫Technology Co., Ltd.就好了。